7:4 I have great confidence in you; I take great pride 1 on your behalf. I am filled with encouragement; 2 I am overflowing with joy in the midst of 3 all our suffering.
9:1 For it is not necessary 11 for me to write you about this service 12 to the saints,
1 tn Grk “great is my boasting.”
2 tn Or “comfort.”
3 tn Grk “I am overflowing with joy in all our suffering”; the words “in the midst of” are not in the Greek text but are supplied to clarify that Paul is not rejoicing in the suffering itself, but in his relationship with the Corinthians in the midst of all his suffering.
4 sn Apart from other things. Paul refers here either (1) to the external sufferings just mentioned, or (2) he refers to other things he has left unmentioned.
5 tn “Anxious concern,” so translated in L&N 25.224.
7 sn Troas was a city and region in the northwest corner of Asia Minor.
8 tn This has been translated as a concessive participle (“even though”). The passive construction (“a door of opportunity had been opened for me by the Lord”) has been converted to an active one in the translation for clarity.
9 tn Grk “a door”; the phrase ἀνοίγω θύραν (anoigw quran, “to open a door”) is an idiom meaning “to make possible some opportunity” (L&N 71.9).
10 sn A paraphrased quotation from 2 Sam 7:14 and Isa 43:6.
11 tn Traditionally, “the Lord Almighty.” BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…κύριος π. (oft. LXX) 2 Cor 6:18.”
13 tn Or “it is superfluous.”
14 tn Or “this ministry,” “this contribution.”
16 tc Most
17 tn Or “to harass.”
18 tn The phrase “so that I might not become arrogant” is repeated here because it occurs in the Greek text two times in the verse. Although redundant, it is repeated because of the emphatic nature of its affirmation.
19 tn Here καί (kai) has been translated as “but” because of the contrast implicit in the context.
20 tn Or “is sufficient.”
21 tc The majority of later
22 tn Or “my power comes to full strength.”
23 tn “Most gladly,” a comparative form used with superlative meaning and translated as such.
24 tn Or “may rest on.”
22 tn Grk “For in what respect.”
25 tn Grk “when I am present,” but in the context of Paul’s third (upcoming) visit to Corinth, this is better translated as “when I arrive.”
26 tn The words “with you” are not in the Greek text, but are implied.