10:1 Now I, Paul, appeal to you 19 personally 20 by the meekness and gentleness 21 of Christ (I who am meek 22 when present among 23 you, but am full of courage 24 toward you when away!) –
1 tn Grk “if I grieved you.”
2 sn My letter. Paul is referring to the “severe” letter mentioned in 2 Cor 2:4.
3 tn Grk “I do not regret”; direct objects in Greek must often be supplied from the context. Here one could simply supply “it,” but since Paul is referring to the effects of his previous letter, clarity is improved if “having written it” is supplied.
4 tn Grk “I did regret”; the direct object “it” must be supplied from the context.
5 tc A few important
6 tn Grk “my letter grieved you.”
7 tn Grk “this very thing, to be grieved.”
8 tn The words “of yourselves” are not in the Greek text but are implied.
9 sn What indignation refers to the Corinthians’ indignation at the offender.
10 tn Or “what zeal.”
11 sn That is, punishment for the offender.
13 tn Grk “as you abound.”
14 tc The reading “the love from us that is in you” is very difficult in this context, for Paul is here enumerating the Corinthians’ attributes: How is it possible for them to excel “in the love from us that is in you”? Most likely, because of this difficulty, several early scribes, as well as most later ones (א C D F G Ψ [33] Ï lat), altered the text to read “your love for us” (so NIV; Grk ἐξ ὑμῶν ἐν ἡμῖν ἀγάπῃ [ex Jumwn en Jhmin agaph]). The reading ἐξ ἡμῶν ἐν ὑμῖν ἀγάπῃ (ex Jhmwn en Jumin agaph) is found, however, in excellent and early witnesses (Ì46 B 0243 6 104 630 1175 1739 1881 co). As the harder reading it explains the rise of the other reading. What, then, is the force of “in the love from us that is in you”? Most likely, Paul is commending the Corinthians for excelling in deriving some inspiration from the apostles’ love for them.
15 tn Grk “you abound.”
16 tn Grk “this grace.”
19 tn Grk “the blessing.”
20 tn Grk “a blessing.”
21 tn Grk “as a covetousness”; that is, a gift given grudgingly or under compulsion.
25 tn The Greek pronoun (“you”) is plural.
26 tn The word “personally” is supplied to reflect the force of the Greek intensive pronoun αὐτός (autos) at the beginning of the verse.
27 tn Or “leniency and clemency.” D. Walker, “Paul’s Offer of Leniency of Christ (2 Corinthians 10:1): Populist Ideology and Rhetoric in a Pauline Letter Fragment (2 Cor 10:1-13:10)” (Ph.D. diss., University of Chicago, 1998), argues for this alternative translation for three main reasons: (1) When the two Greek nouns πραΰτης and ἐπιείκεια (prauth" and ejpieikeia) are used together, 90% of the time the nuance is “leniency and clemency.” (2) “Leniency and clemency” has a military connotation, which is precisely what appears in the following verses. (3) 2 Cor 10-13 speaks of Paul’s sparing use of his authority, which points to the nuance of “leniency and clemency.”
28 tn Or “who lack confidence.”
29 tn Or “when face to face with.”
30 tn Or “but bold.”
31 tn Grk “you, and when.” A new sentence was started here in the translation.
32 tn If the participle ἐλθόντες (elqonte") is taken as temporal rather than adjectival, the translation would be, “for the brothers, when they came from Macedonia, fully supplied my needs” (similar to NASB).
33 tn Grk “needs, and I kept.” A new sentence was started here in the translation.
37 tn Grk “For in what respect.”
43 tn Or “that we may appear to be approved.”
44 tn Or “what is good.”
45 tn Or “even if we appear disapproved.”
49 tn Grk “when I am present,” but in the context of Paul’s third (upcoming) visit to Corinth, this is better translated as “when I arrive.”
50 tn The words “with you” are not in the Greek text, but are implied.