8:1 Now we make known to you, brothers and sisters, 1 the grace of God given to the churches of Macedonia, 8:2 that during a severe ordeal of suffering, their abundant joy and their extreme poverty have overflowed in the wealth 2 of their generosity.
9:1 For it is not necessary 4 for me to write you about this service 5 to the saints,
4:1 Therefore, since we have this ministry, just as God has shown us mercy, 6 we do not become discouraged. 7 4:2 But we have rejected 8 shameful hidden deeds, 9 not behaving 10 with deceptiveness 11 or distorting the word of God, but by open proclamation of the truth we commend ourselves to everyone’s conscience before God.
1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:8.
2 tn Or “riches.”
3 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Or “it is superfluous.”
5 tn Or “this ministry,” “this contribution.”
6 tn Grk “just as we have been shown mercy”; ἠλεήθημεν (hlehqhmen) has been translated as a “divine passive” which is a circumlocution for God as the active agent. For clarity this was converted to an active construction with God as subject in the translation.
7 tn Or “we do not lose heart.”
8 tn L&N 13.156; the word can also mean “to assert opposition to,” thus here “we have denounced” (L&N 33.220).
9 tn Grk “the hidden things [deeds] of shame”; here αἰσχύνης (aiscunh") has been translated as an attributive genitive.
10 tn Or “not conducting ourselves”; Grk “not walking” (a common NT idiom for conduct, way of life, or behavior).
11 tn Or “craftiness.”
12 tn This Greek word translated “sufferings” here (πάθημα, paqhma) is a different one than the one Paul uses for his own afflictions/persecutions (θλῖψις, qliyi") in v. 4.
13 tn I.e., suffering incurred by Paul as a consequence of his relationship to Christ. The genitive could be considered to have a causative nuance here.
14 tn Traditionally, “abound” (here and throughout this section).
15 tn The words “to you” are not in the Greek text, but are implied by the statements in the following verse.
16 tn Or “are troubled.”
17 tn Grk “as you are sharers in.”
18 tn Grk “will be sharers in.”
19 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1., where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
20 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.
21 tn Or “we all with unveiled faces beholding the glory of the Lord as in a mirror.”
22 tn Grk “from glory to glory.”
23 tn Grk “just as from.”
24 tn Grk “from the Lord, the Spirit”; the genitive πνεύματος (pneumato") has been translated as a genitive of apposition.