8:1 Now we make known to you, brothers and sisters, 5 the grace of God given to the churches of Macedonia,
1 tn Grk “gospel, and not only this, but.” Here a new sentence was started in the translation.
2 tn Grk “he”; the referent (the brother mentioned in v. 18) has been specified in the translation for clarity.
3 tn That is, the offering or collection being taken to assist impoverished Christians.
4 tn The words “to help” are not in the Greek text but are implied (see L&N 25.68).
5 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:8.
6 tn The first clause of 2 Cor 4:10 is elliptical and apparently refers to the fact that Paul was constantly in danger of dying in the same way Jesus died (by violence at least). According to L&N 23.99 it could be translated, “at all times we live in the constant threat of being killed as Jesus was.”
7 tn Or “may also be revealed.”