1 sn An allusion to Prov 3:4.
2 tn Grk “who.”
3 tn Or “not only supplying.”
4 tn Because of the length and complexity of this Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the phrase “We were encouraged.”
5 tn Or “comfort,” “consolation.”
6 tn Grk “by the encouragement with which he was encouraged by you.” The passive construction was translated as an active one in keeping with contemporary English style, and the repeated word “encouraged” was replaced in the translation by “gave” to avoid redundancy in the translation.
7 tn Or “your grieving,” “your deep sorrow.”
8 tn Or “your zeal.”
5 tn Grk “gospel, and not only this, but.” Here a new sentence was started in the translation.
6 tn Grk “he”; the referent (the brother mentioned in v. 18) has been specified in the translation for clarity.
7 tn That is, the offering or collection being taken to assist impoverished Christians.
8 tn The words “to help” are not in the Greek text but are implied (see L&N 25.68).