69:9 Certainly 6 zeal for 7 your house 8 consumes me;
I endure the insults of those who insult you. 9
119:139 My zeal 10 consumes 11 me,
for my enemies forget your instructions. 12
17:16 While Paul was waiting for them in Athens, 15 his spirit was greatly upset 16 because he saw 17 the city was full of idols.
1 tn The words “to help” are not in the Greek text but are implied.
2 tn Grk “concerning which I keep boasting to the Macedonians about you.” A new sentence was started here and the translation was simplified by removing the relative clause and repeating the antecedent “this eagerness of yours.”
3 tn The words “to give” are not in the Greek text, but are implied.
4 tn The words “to participate” are not in the Greek text but are implied.
5 sn Most of them is a reference to the Macedonians (cf. v. 4).
6 tn Or “for.” This verse explains that the psalmist’s suffering is due to his allegiance to God.
7 tn Or “devotion to.”
8 sn God’s house, the temple, here represents by metonymy God himself.
9 tn Heb “the insults of those who insult you fall upon me.”
10 tn or “zeal.”
11 tn Heb “destroys,” in a hyperbolic sense.
12 tn Heb “your words.”
13 tn Or “Fervent devotion to your house.”
14 sn A quotation from Ps 69:9.
15 map For location see JP1-C2; JP2-C2; JP3-C2; JP4-C2.
16 tn Grk “greatly upset within him,” but the words “within him” were not included in the translation because they are redundant in English. See L&N 88.189. The term could also be rendered “infuriated.”
17 tn Or “when he saw.” The participle θεωροῦντος (qewrounto") has been translated as a causal adverbial participle; it could also be translated as temporal.