1 tn Or “abound.”
2 tn Or “so that by having enough.” The Greek participle can be translated as a participle of cause (“because you have enough”) or means (“by having enough”).
3 tn Or “abound.”
4 sn He in the quotation refers to the righteous person.
5 sn A quotation from Ps 112:9.
6 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
7 tn Grk “in every way for every generosity,” or “he will always make you rich enough to be generous at all times” (L&N 57.29).
8 tn Or “not only supplying.”
9 tn Or “proof,” or perhaps “testing” (NRSV).
10 tn Or “ministry.”
11 tn Or “your partnership”; Grk “your fellowship.”
12 tn Grk “the extraordinary grace of God to you”; the point is that God has given or shown grace to the Corinthians.