he did so. 13 Elisha 14 said, “This arrow symbolizes the victory the Lord will give you over Syria. 15 You will annihilate Syria in Aphek!” 16
19:29 17 This will be your confirmation that I have spoken the truth: 18 This year you will eat what grows wild, 19 and next year 20 what grows on its own from that. But in the third year you will plant seed and harvest crops; you will plant vines and consume their produce. 21
1 tn Heb “answered and said to the officer of fifty.”
2 tn Wordplay contributes to the irony here. The king tells Elijah to “come down” (Hebrew יָרַד, yarad), but Elijah calls fire down (יָרַד) on the arrogant king’s officer.
3 tc Two medieval Hebrew
4 tn Or “intense fire.” The divine name may be used idiomatically to emphasize the intensity of the fire. Whether one translates אֱלֹהִים (’elohim) here as a proper name or idiomatically, this addition to the narrative (the name is omitted in the first panel, v. 10b) emphasizes the severity of the judgment and is appropriate given the more intense command delivered by the king to the prophet in this panel.
5 tn Heb “look.”
6 tn Heb “their fifty.”
7 tn Heb “Let them take five of the remaining horses that remain in it. Look, they are like all the people of Israel that remain in it. Look, they are like all the people of Israel that have come to an end.” The MT is dittographic here; the words “that remain in it. Look they are like all the people of Israel” have been accidentally repeated. The original text read, “Let them take five of the remaining horses that remain in it. Look, they are like all the people of Israel that have come to an end.”
8 tn Heb “and let us send so we might see.”
9 tn Heb “man of God.”
10 tn Heb “[It was necessary] to strike five or six times, then you would strike down Syria until destruction.” On the syntax of the infinitive construct, see GKC 349 §114.k.
11 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
12 tn Heb “He opened [it].”
13 tn Heb “and he shot.”
14 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
15 tn Heb “The arrow of victory of the
16 tn Heb “you will strike down Syria in Aphek until destruction.”
13 tn At this point the word concerning the king of Assyria (vv. 21-28) ends and the Lord again directly addresses Hezekiah and the people (see v. 20).
14 tn Heb “and this is your sign.” In this case the אוֹת (’ot), “sign,” is a future confirmation of God’s intervention designated before the actual intervention takes place. For similar “signs” see Exod 3:12 and Isa 7:14-25.
15 sn This refers to crops that grew up on their own (that is, without cultivation) from the seed planted in past years.
16 tn Heb “and in the second year.”
17 tn The four plural imperatival verb forms in v. 29b are used rhetorically. The Lord commands the people to plant, harvest, etc. to emphasize the certainty of restored peace and prosperity. See IBHS 572 §34.4.c.