1 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “What was the manner…?”
3 tn Heb “To your master and to you did my master send me to speak these words?” The rhetorical question expects a negative answer.
4 tn Heb “[Is it] not [also] to the men…?” The rhetorical question expects the answer, “Yes, it is.”
5 tn Heb “by which the servants of the king of Assyria have insulted me.”
7 tn Heb “and he sent and took the bones from the tombs.”
8 tn Heb “the king”; this has been specified as “King Josiah” in the translation for clarity (cf. TEV, CEV, NLT).
9 tc The MT is much shorter than this. It reads, “according to the word of the
9 tn Heb “man of God.”