1 tn Heb “said to him.”
2 tn Heb “an owner of hair.” This idiomatic expression indicates that Elijah was very hairy. For other examples where the idiom “owner of” is used to describe a characteristic of someone, see HALOT 143 s.v. בַּעַל. For example, an “owner of dreams” is one who frequently has dreams (Gen 37:19) and an “owner of anger” is a hot-tempered individual (Prov 22:24).
3 tn Heb “belt of skin” (i.e., one made from animal hide).
4 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Heb “I know.”
6 tn Heb “holy man of God.”
9 tn Heb “in the eyes of.”
10 tn Heb “and he walked in the way of the house of Ahab and did evil in the eyes of the
13 tn Heb “did not listen.”
14 tn Heb “went up.”
15 tn Heb “looked at each other [in the] face.”
17 tn Heb “It was the word of the
18 tn “sons of four generations will sit for you on the throne of Israel.”
19 tn Heb “and it was so.”
21 sn See the note at 2 Kgs 17:9.