1:9 The king 1 sent a captain and his fifty soldiers 2 to retrieve Elijah. 3 The captain 4 went up to him, while he was sitting on the top of a hill. 5 He told him, “Prophet, 6 the king says, ‘Come down!’” 1:10 Elijah replied to the captain, 7 “If I am indeed a prophet, may fire come down from the sky and consume you and your fifty soldiers!” Fire then came down 8 from the sky and consumed him and his fifty soldiers.
1:11 The king 9 sent another captain and his fifty soldiers to retrieve Elijah. He went up and told him, 10 “Prophet, this is what the king says, ‘Come down at once!’” 11 1:12 Elijah replied to them, 12 “If I am indeed a prophet, may fire come down from the sky and consume you and your fifty soldiers!” Fire from God 13 came down from the sky and consumed him and his fifty soldiers.
1:13 The king 14 sent a third captain and his fifty soldiers. This third captain went up and fell 15 on his knees before Elijah. He begged for mercy, “Prophet, please have respect for my life and for the lives of these fifty servants of yours. 1:14 Indeed, 16 fire came down from the sky and consumed the two captains who came before me, along with their men. 17 So now, please have respect for my life.” 1:15 The Lord’s angelic messenger said to Elijah, “Go down with him. Don’t be afraid of him.” So he got up and went down 18 with him to the king.
27:2 When evil men attack me 19
to devour my flesh, 20
when my adversaries and enemies attack me, 21
they stumble and fall. 22
40:14 May those who are trying to snatch away my life
be totally embarrassed and ashamed! 23
May those who want to harm me
be turned back and ashamed! 24
70:2 May those who are trying to take my life
be embarrassed and ashamed! 25
May those who want to harm me
be turned back and ashamed! 26
70:3 May those who say, “Aha! Aha!”
be driven back 27 and disgraced! 28
129:5 May all who hate Zion
be humiliated and turned back!
1 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “officer of fifty and his fifty.”
3 tn Heb “to him.”
4 tn Heb “he”; the referent (the captain) has been specified in the translation for clarity.
5 sn The prophet Elijah’s position on the top of the hill symbolizes his superiority to the king and his messengers.
6 tn Heb “man of God” (also in vv. 10, 11, 12, 13).
7 tn Heb “answered and said to the officer of fifty.”
8 tn Wordplay contributes to the irony here. The king tells Elijah to “come down” (Hebrew יָרַד, yarad), but Elijah calls fire down (יָרַד) on the arrogant king’s officer.
9 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
10 tc The MT reads, “he answered and said to him.” The verb “he answered” (וַיַּעַן, vayya’an) is probably a corruption of “he went up” (וַיַּעַל, vayya’al). See v. 9.
11 sn In this second panel of the three-paneled narrative, the king and his captain are more arrogant than before. The captain uses a more official sounding introduction (“this is what the king says”) and the king adds “at once” to the command.
12 tc Two medieval Hebrew
13 tn Or “intense fire.” The divine name may be used idiomatically to emphasize the intensity of the fire. Whether one translates אֱלֹהִים (’elohim) here as a proper name or idiomatically, this addition to the narrative (the name is omitted in the first panel, v. 10b) emphasizes the severity of the judgment and is appropriate given the more intense command delivered by the king to the prophet in this panel.
14 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
15 tn Heb “went up and approached and kneeled.”
16 tn Heb “look.”
17 tn Heb “their fifty.”
18 sn In this third panel the verb “come down” (יָרַד, yarad) occurs again, this time describing Elijah’s descent from the hill at the Lord’s command. The moral of the story seems clear: Those who act as if they have authority over God and his servants just may pay for their arrogance with their lives; those who, like the third commander, humble themselves and show the proper respect for God’s authority and for his servants will be spared and find God quite cooperative.
19 tn Heb “draw near to me.”
20 sn To devour my flesh. The psalmist compares his enemies to dangerous, hungry predators (see 2 Kgs 9:36; Ezek 39:17).
21 tn Heb “my adversaries and my enemies against me.” The verb “draw near” (that is, “attack”) is understood by ellipsis; see the previous line.
22 tn The Hebrew verbal forms are perfects. The translation assumes the psalmist is generalizing here, but another option is to take this as a report of past experience, “when evil men attacked me…they stumbled and fell.”
23 tn Heb “may they be embarrassed and ashamed together, the ones seeking my life to snatch it away.”
24 tn The four prefixed verbal forms in this verse (“may those…be…embarrassed and ashamed…may those…be turned back and ashamed”) are understood as jussives. The psalmist is calling judgment down on his enemies.
25 tn Heb “may they be embarrassed and ashamed, the ones seeking my life.” Ps 40:14 has “together” after “ashamed,” and “to snatch it away” after “my life.”
26 tn The four prefixed verbal forms in this verse are understood as jussives. The psalmist is calling judgment down on his enemies.
27 tn The prefixed verbal form is understood as a jussive in this imprecation.
28 tn Heb “May they be turned back according to their shame, those who say, ‘Aha! Aha!’” Ps 40:15 has the verb “humiliated” instead of “turned back” and adds “to me” after “say.”
29 tn Or “destroy.”
30 tc Most
31 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
32 tc Many
33 tn Or “Lord, take notice of.”
34 sn Grant to your servants to speak your message with great courage. The request is not for a stop to persecution or revenge on the opponents, but for boldness (great courage) to carry out the mission of proclaiming the message of what God is doing through Jesus.
35 tn Grk “slaves.” See the note on the word “servants” in 2:18.
36 tn Grk “word.”
37 tn Or “with all boldness.”
38 tn The miraculous nature of these signs is implied in the context.