11:9 The officers of the units of hundreds did just as 1 Jehoiada the priest ordered. Each of them took his men, those who were on duty during the Sabbath as well as those who were off duty on the Sabbath, and reported 2 to Jehoiada the priest.
12:9 Jehoiada the priest took a chest and drilled a hole in its lid. He placed it on the right side of the altar near the entrance of 11 the Lord’s temple. The priests who guarded the entrance would put into it all the silver brought to the Lord’s temple.
1 tn Heb “according to all that.”
2 tn Heb “came.”
3 tn The Hebrew text also has, “and said to them.” This is redundant in English and has not been translated.
4 tn Heb “ranks.”
5 tn Heb “for the priest had said, ‘Let her not be put to death in the house of the
5 tn Or “tore down.”
6 tn Or “images.”
7 tn The Hebrew construction translated “smashed…to bits” is emphatic. The adverbial infinitive absolute (הֵיטֵב [hetev], “well”) accompanying the Piel form of the verb שָׁבַר (shavar), “break,” suggests thorough demolition.
8 tn Heb “the priest.” Jehoiada’s name is added for clarification.
7 tn Heb “Now, do not take silver from your treasurers, because for the damages to the temple you must give it.”
9 tn Heb “on the right side of the altar as a man enters.”
11 tn Heb “according to all that King Ahaz sent from Damascus.”
12 tn Heb “so Uriah the priest did, until the arrival of King Ahaz from Damascus.”