6:24 Later King Ben Hadad of Syria assembled his entire army and attacked 1 and besieged Samaria. 2
8:7 Elisha traveled to Damascus while King Ben Hadad of Syria was sick. The king 3 was told, “The prophet 4 has come here.”
1 tn Heb “went up.”
2 map For location see Map2-B1; Map4-D3; Map5-E2; Map6-A4; Map7-C1.
1 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “man of God” (also a second time in this verse and in v. 11).
1 tn Heb “and the anger of the
2 tn Heb “he gave them into the hand of.”
3 tn Heb “all the days.”
1 tn Heb “from the hand of.”
1 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
2 sn Attempts to identify this deity with a god known from the ancient Near East have not yet yielded a consensus. For brief discussions see M. Cogan and H. Tadmor II Kings (AB), 288 and HALOT 592 s.v. מֹלֶךְ. For more extensive studies see George C. Heider, The Cult of Molek, and John Day, Molech: A God of Human Sacrifice in the Old Testament.
1 tn Heb “him”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
2 tn The Hebrew text also has “in his hand.”
3 tn Heb “and.” It is possible that the conjunction is here explanatory, equivalent to English “that is.” In this case the forty camel loads constitute the “gift” and one should translate, “He took along a gift, consisting of forty camel loads of all the fine things of Damascus.”
4 sn The words “your son” emphasize the king’s respect for the prophet.
5 tn Heb “saying.”
1 tn Heb “he”; the referent (Ben Hadad) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “he”; the referent (Hazael) has been specified in the translation for clarity.
1 tn Heb “he”; the referent (Hazael) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “his”; the referent (Ben Hadad) has been specified in the translation for clarity.
1 tn Heb “Indeed he did not leave to Jehoahaz people.” The identity of the subject is uncertain, but the king of Syria, mentioned later in the verse, is a likely candidate.
2 tn Heb “them,” i.e., the remainder of this troops.
3 tn Heb “and made them like dust for trampling.”