7:1 During 3 the reign of Ahaz son of Jotham, son of Uzziah, king of Judah, King Rezin of Syria and King Pekah son of Remaliah of Israel marched up to Jerusalem 4 to do battle, but they were unable to prevail against it. 5
7:9 Ephraim’s leader is Samaria,
and Samaria’s leader is the son of Remaliah.
If your faith does not remain firm,
then you will not remain secure.” 9
1 tn Heb “and he struck him down in Samaria in the fortress of the house of the king, Argob and Arieh, and with him fifty men from the sons of the Gileadites, and they killed him.”
2 tn Heb “the
3 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
4 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
5 tn Or perhaps, “but they were unable to attack it.” This statement sounds like a summary of the whole campaign. The following context explains why they were unable to defeat the southern kingdom. The parallel passage (2 Kgs 16:5; cf. Num 22:11; 1 Sam 17:9 for a similar construction) affirms that Syria and Israel besieged Ahaz. Consequently, the statement that “they were not able to battle against them” must refer to the inability to conquer Ahaz.
6 tn Heb “guard yourself and be quiet,” but the two verbs should be coordinated.
7 tn Heb “and let not your heart be weak”; ASV “neither let thy heart be faint.”
8 sn The derogatory metaphor indicates that the power of Rezin and Pekah is ready to die out.
9 tn Heb “if you do not believe, you will not endure.” The verb forms are second plural; the Lord here addresses the entire Davidic family and court. (Verse 4 was addressed to the king.) There is a wordplay in the Hebrew text, designed to draw attention to the alternatives set before the king (cf. 1:20). “Believe” (תַאֳמִינוּ, ta’aminu) is a Hiphil form of the verb אָמָן (’aman); “endure” (תֵאָמֵנוּ, te’amenu) is a Niphal form of this same verb.