26:39 “‘As for the ones who remain among you, they will rot away because of 5 their iniquity in the lands of your enemies, and they will also rot away because of their ancestors’ 6 iniquities which are with them.
28:25 “The Lord will allow you to be struck down before your enemies; you will attack them from one direction but flee from them in seven directions and will become an object of terror 11 to all the kingdoms of the earth.
1:7 Your land is devastated,
your cities burned with fire.
Right before your eyes your crops
are being destroyed by foreign invaders. 12
They leave behind devastation and destruction. 13
1 tn The Hebrew text has simply “Israel” as the object of the verb.
2 tn Heb “until.”
3 tn Heb “the
4 tn Heb “just as he said.”
5 tn Heb “in” (so KJV, ASV; also later in this verse).
6 tn Heb “fathers’” (also in the following verse).
7 sn I invoke heaven and earth as witnesses against you. This stock formula introduces what is known form-critically as a רִיב (riv) or controversy pattern. It is commonly used in the ancient Near Eastern world in legal contexts and in the OT as a forensic or judicial device to draw attention to Israel’s violation of the
8 tn Or “be destroyed”; KJV “utterly perish”; NLT “will quickly disappear”; CEV “you won’t have long to live.”
9 tn Or “be completely” (so NCV, TEV). It is not certain here if the infinitive absolute indicates the certainty of the following action (cf. NIV) or its degree.
10 tn Heb “you will be left men (i.e., few) of number.”
11 tc The meaningless MT reading זַעֲוָה (za’avah) is clearly a transposition of the more commonly attested Hebrew noun זְוָעָה (zÿva’ah, “terror”).
12 tn Heb “As for your land, before you foreigners are devouring it.”
13 tn Heb “and [there is] devastation like an overthrow by foreigners.” The comparative preposition כְּ (kÿ, “like, as”) has here the rhetorical nuance, “in every way like.” The point is that the land has all the earmarks of a destructive foreign invasion because that is what has indeed happened. One could paraphrase, “it is desolate as it can only be when foreigners destroy.” On this use of the preposition in general, see GKC 376 §118.x. Many also prefer to emend “foreigners” here to “Sodom,” though there is no external attestation for such a reading in the
14 tn Heb “in that day” (so ASV, NASB); KJV “In the same day.”
15 tn Heb “the river” (so KJV); NASB “the Euphrates.” The name of the river has been supplied in the present translation for clarity.
16 tn Heb “the hair of the feet.” The translation assumes that the word “feet” is used here as a euphemism for the genitals. See BDB 920 s.v. רֶגֶל.