19:22 Whom have you taunted and hurled insults at?
At whom have you shouted, 1
and looked so arrogantly? 2
At the Holy One of Israel! 3
17:1 In the twelfth year of King Ahaz’s reign over Judah, Hoshea son of Elah became king over Israel. He reigned in Samaria 4 for nine years.
50:21 When you did these things, I was silent, 5
so you thought I was exactly like you. 6
But now I will condemn 7 you
and state my case against you! 8
74:18 Remember how 9 the enemy hurls insults, O Lord, 10
and how a foolish nation blasphemes your name!
1 tn Heb “have you raised a voice.”
2 tn Heb “and lifted your eyes on high?”
3 sn This divine title pictures the Lord as the sovereign king who rules over his covenant people and exercises moral authority over them.
4 map For location see Map2-B1; Map4-D3; Map5-E2; Map6-A4; Map7-C1.
5 tn Heb “these things you did and I was silent.” Some interpret the second clause (“and I was silent”) as a rhetorical question expecting a negative answer, “[When you do these things], should I keep silent?” (cf. NEB). See GKC 335 §112.cc.
6 tn The Hebrew infinitive construct (הֱיוֹת, heyot) appears to function like the infinitive absolute here, adding emphasis to the following finite verbal form (אֶהְיֶה, ’ehyeh). See GKC 339-40 §113.a. Some prefer to emend הֱיוֹת (heyot) to the infinitive absolute form הָיוֹ (hayo).
7 tn Or “rebuke” (see v. 8).
8 tn Heb “and I will set in order [my case against you] to your eyes.” The cohortative form expresses the
9 tn Heb “remember this.”
10 tn Or “[how] the enemy insults the