2:1 Just before 1 the Lord took Elijah up to heaven in a windstorm, Elijah and Elisha were traveling from Gilgal.
2:11 As they were walking along and talking, suddenly a fiery chariot 8 pulled by fiery horses appeared. 9 They went between Elijah and Elisha, 10 and Elijah went up to heaven in a windstorm.
23:4 The king ordered Hilkiah the high priest, the high-ranking priests, 22 and the guards 23 to bring out of the Lord’s temple all the items that were used in the worship of 24 Baal, Asherah, and all the stars of the sky. 25 The king 26 burned them outside of Jerusalem in the terraces 27 of Kidron, and carried their ashes to Bethel. 28
1 tn Or “when.”
2 tn Heb “answered and said to the officer of fifty.”
3 tn Wordplay contributes to the irony here. The king tells Elijah to “come down” (Hebrew יָרַד, yarad), but Elijah calls fire down (יָרַד) on the arrogant king’s officer.
3 tc Two medieval Hebrew
4 tn Or “intense fire.” The divine name may be used idiomatically to emphasize the intensity of the fire. Whether one translates אֱלֹהִים (’elohim) here as a proper name or idiomatically, this addition to the narrative (the name is omitted in the first panel, v. 10b) emphasizes the severity of the judgment and is appropriate given the more intense command delivered by the king to the prophet in this panel.
4 tn Heb “look.”
5 tn Heb “their fifty.”
5 tn Though the noun is singular here, it may be collective, in which case it could be translated “chariots.”
6 tn Heb “look, a chariot of fire and horses of fire.”
7 tn Heb “and they made a division between the two of them.”
6 tn Heb “name.”
7 tn The phrase “from under heaven” adds emphasis to the verb “blot out” and suggest total annihilation. For other examples of the verb מָחָה (makhah), “blot out,” combined with “from under heaven,” see Exod 17:14; Deut 9:14; 25:19; 29:20.
7 tn The phrase כָל צְבָא הַשָּׁמַיִם (khol tsÿva’ hashamayim), traditionally translated “all the host of heaven,” refers to the heavenly lights, including stars and planets. In 1 Kgs 22:19 these heavenly bodies are pictured as members of the Lord’s royal court or assembly, but many other texts view them as the illegitimate objects of pagan and Israelite worship.
8 tn Or “served.”
8 sn This refers to the cherub images that were above the ark of the covenant.
9 tn Or “the heavens.”
9 sn See the note at 2 Kgs 17:16.
10 tn Or “served.”
10 tn Perhaps, “destroyed.”
11 tn Or “burn incense.”
12 tn Or “burned incense.”
11 tn Heb “the priests of the second [rank],” that is, those ranked just beneath Hilkiah.
12 tn Or “doorkeepers.”
13 tn Heb “for.”
14 tn Heb “all the host of heaven” (also in v. 5).
15 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
16 tn Or “fields.” For a defense of the translation “terraces,” see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 285.
17 map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.