2:9 When they had crossed over, Elijah said to Elisha, “What can I do for you, 1 before I am taken away from you?” Elisha answered, “May I receive a double portion of the prophetic spirit that energizes you.” 2
3:13 Elisha said to the king of Israel, “Why are you here? 3 Go to your father’s prophets or your mother’s prophets!” The king of Israel replied to him, “No, for the Lord is the one who summoned these three kings so that he can hand them over to Moab.”
5:8 When Elisha the prophet 7 heard that the king had torn his clothes, he sent this message to the king, “Why did you tear your clothes? Send him 8 to me so he may know there is a prophet in Israel.”
18:19 The chief adviser said to them, “Tell Hezekiah: ‘This is what the great king, the king of Assyria, says: “What is your source of confidence? 16
1 tn Heb “Ask! What can I do for you….?”
2 tn Heb “May a double portion of your spirit come to me.”
3 tn Or “What do we have in common?” The text reads literally, “What to me and to you?”
5 tn Heb “he said to him.”
6 tn Heb “you have turned trembling to us with all this trembling.” The exaggerated language is probably idiomatic. The point seems to be that she has taken great pains or gone out of her way to be kind to them. Her concern was a sign of her respect for the prophetic office.
7 tn Heb “Among my people I am living.” This answer suggests that she has security within the context of her family.
7 tn Heb “man of God” (also in vv. 15, 20).
8 tn Heb “Let him come.”
9 tn Heb “Indeed, what is your servant, a dog, that he could do this great thing?” With his reference to a dog, Hazael is not denying that he is a “dog” and protesting that he would never commit such a dastardly “dog-like” deed. Rather, as Elisha’s response indicates, Hazael is suggesting that he, like a dog, is too insignificant to ever be in a position to lead such conquests.
10 tn Heb “The
11 tn Heb “the rider of the horse.”
12 tn Heb “Is there peace?”
13 tn Heb “What concerning you and concerning peace?” That is, “What concern is that to you?”
13 tn Heb “and he came to them.”
14 tc The MT has simply “peace,” omitting the prefixed interrogative particle. It is likely that the particle has been accidentally omitted; several ancient witnesses include it or assume its presence.
15 tn Heb “What is this object of trust in which you are trusting?”
17 tn Heb “man of God.”