22:1 Josiah was eight years old when he became king, and he reigned for thirty-one years in Jerusalem. 4 His mother 5 was Jedidah, daughter of Adaiah, from Bozkath.
22:3 In the eighteenth year of King Josiah’s reign, the king sent the scribe Shaphan son of Azaliah, son of Meshullam, to the Lord’s temple with these orders: 6
23:28 The rest of the events of Josiah’s reign and all his accomplishments are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. 7
23:19 Josiah also removed all the shrines on the high places in the cities of Samaria. The kings of Israel had made them and angered the Lord. 11 He did to them what he had done to the high place in Bethel. 12
23:24 Josiah also got rid of 18 the ritual pits used to conjure up spirits, 19 the magicians, personal idols, disgusting images, 20 and all the detestable idols that had appeared in the land of Judah and in Jerusalem. In this way he carried out the terms of the law 21 recorded on the scroll that Hilkiah the priest had discovered in the Lord’s temple.
1 tn Heb “he buried him.” Here “he” probably refers to Amon’s son Josiah.
2 tn Heb “and he took Jehoahaz, and he came to Egypt and he died there.”
3 tn Heb “the people of the land.” The pronoun “they” has been used in the translation for stylistic reasons, to avoid the repetition of the phrase “the people of the land” from the beginning of the verse.
4 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
5 tn Heb “the name of his mother.”
5 tn Heb “with these orders, saying.”
6 tn Heb “As for the rest of the events of Josiah, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?”
7 tn Heb “and he sent and took the bones from the tombs.”
8 tn Heb “the king”; this has been specified as “King Josiah” in the translation for clarity (cf. TEV, CEV, NLT).
9 tc The MT is much shorter than this. It reads, “according to the word of the
8 tc Heb “which the kings of Israel had made, angering.” The object has been accidentally omitted in the MT. It appears in the LXX, Syriac, and Vulgate versions.
9 tn Heb “and he did to them according to all the deeds he had done in Bethel.”
9 tn Heb “went up to.” The idiom עַל…עָלָה (’alah …’al) can sometimes mean “go up against,” but here it refers to Necho’s attempt to aid the Assyrians in their struggle with the Babylonians.
10 tn Heb “he”; the referent (Necho) has been specified in the translation for clarity.
11 map For location see Map1-D4; Map2-C1; Map4-C2; Map5-F2; Map7-B1.
10 tn Heb “him, dead.”
11 tn Or “anointed him.”
11 tn Here בִּעֵר (bi’er) is not the well attested verb “burn,” but the less common homonym meaning “devastate, sweep away, remove.” See HALOT 146 s.v. בער.
12 sn See the note at 2 Kgs 21:6.
13 sn See the note at 1 Kgs 15:12.
14 tn Heb “carrying out the words of the law.”