22:14 So Hilkiah the priest, Ahikam, Acbor, Shaphan, and Asaiah went to Huldah the prophetess, the wife of Shullam son of Tikvah, the son of Harhas, the supervisor of the wardrobe. 5 (She lived in Jerusalem in the Mishneh 6 district.) They stated their business, 7 22:15 and she said to them: “This is what the Lord God of Israel says: ‘Say this to the man who sent you to me: 22:16 “This is what the Lord says: ‘I am about to bring disaster on this place and its residents, the details of which are recorded in the scroll which the king of Judah has read. 8 22:17 This will happen because they have abandoned me and offered sacrifices 9 to other gods, angering me with all the idols they have made. 10 My anger will ignite against this place and will not be extinguished!’”
1 tn Or “inquire of.”
2 tn Heb “concerning.”
3 tn Heb “for great is the anger of the
4 tn Heb “by doing all that is written concerning us.” Perhaps עָלֵינוּ (’alenu), “concerning us,” should be altered to עָלָיו (’alav), “upon it,” in which case one could translate, “by doing all that is written in it.”
5 tn Heb “the keeper of the clothes.”
6 tn Or “second.” For a discussion of the possible location of this district, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 283.
7 tn Heb “and they spoke to her.”
8 tn Heb “all the words of the scroll which the king of Judah has read.”
9 tn Or “burned incense.”
10 tn Heb “angering me with all the work of their hands.” The translation assumes that this refers to idols they have manufactured (note the preceding reference to “other gods,” as well as 19:18). However, it is possible that this is a general reference to their sinful practices, in which case one might translate, “angering me by all the things they do.”