1:1 After Ahab died, Moab rebelled against Israel. 5
2:13 Return to the Lord your God,
for he is merciful and compassionate,
slow to anger and boundless in loyal love 7 – often relenting from calamitous punishment. 8
1 tn Heb “Because your heart was tender.”
2 tn Heb “how I said concerning this place and its residents to become [an object of] horror and [an example of] a curse.” The final phrase (“horror and a curse”) refers to Judah becoming a prime example of an accursed people. In curse formulations they would be held up as a prime example of divine judgment. For an example of such a curse, see Jer 29:22.
3 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the
4 tn Heb “and walked in all the way of David his father.”
5 sn This statement may fit better with the final paragraph of 1 Kgs 22.
6 tn Heb “Neither the king nor any of his servants who heard all these words were afraid or tore their clothes.” The sentence has been broken up into two shorter sentences to better conform to English style and some of the terms explained (e.g., tore their clothes) for the sake of clarity.
7 tn Heb “and great of loyal love.”
8 tn Heb “and he relents from calamity.”
9 tn Heb “word” or “matter.”
10 tn Contrary to many modern English versions, the present translation understands the king’s proclamation to begin after the phrase “and he said” (rather than after “in Nineveh”), as do quotations in 1:14; 2:2, 4; 4:2, 8, 9. In Jonah where the quotation does not begin immediately after “said” (אָמַר, ’amar), it is only the speaker or addressee or both that come between “said” and the start of the quotation (1:6, 7, 8, 9, 10, 11, 12; 4:4, 9, 10; cf. 1:1; 3:1).