1 tc The MT reads, “he ran from there,” which makes little if any sense in this context. Some prefer to emend the verbal form (Qal of רוּץ [ruts], “run”) to a Hiphil of רוּץ with third plural suffix and translate, “he quickly removed them” (see BDB 930 s.v. רוּץ, and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings [AB], 289). The suffix could have been lost in MT by haplography (note the mem [מ] that immediately follows the verb on the form מִשֳׁם, misham, “from there”). Another option, the one reflected in the translation, is to emend the verb to a Piel of רָצַץ (ratsats), “crush,” with third plural suffix.
2 tn The words “by dead bodies” is not in the text but is implicit from the context. They are supplied in the translation for clarity.
3 tn Heb “the host of heaven.”
4 tn Heb “The Chaldeans.” See the study note on 21:4 for further explanation.
5 sn Compare Jer 19:13.