6:15 The prophet’s 5 attendant got up early in the morning. When he went outside there was an army surrounding the city, along with horses and chariots. He said to Elisha, 6 “Oh no, my master! What will we do?”
1 tn Heb “a small upper room of a wall”; according to HALOT 832 s.v. עֲלִיָּה, this refers to “a fully walled upper room.”
2 tn Heb “and let’s put there for him.”
1 tn The Hebrew text has simply “because.” The translation attempts to reflect more clearly the logical connection between the king’s order and the narrator’s observation. Another option is to interpret כִּי (ki) as asseverative and translate, “indeed.”
2 tn Heb “because there had not been observed [one] like this Passover from the days of the judges who judged Israel and all the days of the kings of Israel and the kings of Judah.”
1 tn Heb “man of God’s.”
2 tn Heb “his young servant said to him.”
1 tn Heb “the one who was over the house.”
2 tn Heb “the one who was over the city.”
3 tn Or “elders.”
4 tn Heb “servants.”
5 tn Heb “Do what is good in your eyes.”