2 Kings 24:12

24:12 King Jehoiachin of Judah, along with his mother, his servants, his officials, and his eunuchs surrendered to the king of Babylon. The king of Babylon, in the eighth year of his reign, took Jehoiachin prisoner.

2 Kings 25:27-30

Jehoiachin in Babylon

25:27 In the thirty-seventh year of the exile of King Jehoiachin of Judah, on the twenty-seventh day of the twelfth month, King Evil-Merodach of Babylon, in the first year of his reign, pardoned King Jehoiachin of Judah and released him from prison. 25:28 He spoke kindly to him and gave him a more prestigious position than the other kings who were with him in Babylon. 25:29 Jehoiachin took off his prison clothes and ate daily in the king’s presence for the rest of his life. 25:30 He was given daily provisions by the king for the rest of his life until the day he died. 10 


tn Heb “came out.”

sn That is, the eighth year of Nebuchadnezzar’s reign, 597 b.c.

tn Heb “him”; the referent (Jehoiachin) has been specified in the translation for clarity.

sn The parallel account in Jer 52:31 has “twenty-fifth.”

sn The twenty-seventh day would be March 22, 561 b.c. in modern reckoning.

tn Heb “lifted up the head of.”

tn The words “released him” are supplied in the translation on the basis of Jer 52:31.

tn Heb “made his throne above the throne of.”

tn Heb “he”; the referent (Jehoiachin) has been specified in the translation for clarity.

10 tc The words “until the day he died” do not appear in the MT, but they are included in the parallel passage in Jer 52:34. Probably they have been accidentally omitted by homoioteleuton. A scribe’s eye jumped from the final vav (ו) on בְּיוֹמוֹ (bÿyomo), “in his day,” to the final vav (ו) on מוֹתוֹ (moto), “his death,” leaving out the intervening words.