25:8 On the seventh 10 day of the fifth month, 11 in the nineteenth year of King Nebuchadnezzar of Babylon, Nebuzaradan, the captain of the royal guard 12 who served the king of Babylon, arrived in Jerusalem. 13 25:9 He burned down the Lord’s temple, the royal palace, and all the houses in Jerusalem, including every large house. 14 25:10 The whole Babylonian army that came with the captain of the royal guard tore down the walls that surrounded Jerusalem. 25:11 Nebuzaradan, the captain of the royal guard, deported the rest of the people who were left in the city, those who had deserted to the king of Babylon, and the rest of the craftsmen. 15 25:12 But he 16 left behind some of the poor of the land and gave them fields and vineyards.
25:13 The Babylonians broke the two bronze pillars in the Lord’s temple, as well as the movable stands and the big bronze basin called the “The Sea.” 17 They took the bronze to Babylon. 25:14 They also took the pots, shovels, 18 trimming shears, 19 pans, and all the bronze utensils used by the priests. 20 25:15 The captain of the royal guard took the golden and silver censers 21 and basins. 25:16 The bronze of the items that King Solomon made for the Lord’s temple – including the two pillars, the big bronze basin called “The Sea,” the twelve bronze bulls under “The Sea,” 22 and the movable stands – was too heavy to be weighed. 25:17 Each of the pillars was about twenty-seven feet 23 high. The bronze top of one pillar was about four and a half feet 24 high and had bronze latticework and pomegranate shaped ornaments all around it. The second pillar with its latticework was like it.
1 tn Heb “the city was breached.”
2 tn The Hebrew text is abrupt here: “And all the men of war by the night.” The translation attempts to capture the sense.
3 sn The king’s garden is mentioned again in Neh 3:15 in conjunction with the pool of Siloam and the stairs that go down from the city of David. This would have been in the southern part of the city near the Tyropean Valley which agrees with the reference to the “two walls” which were probably the walls on the eastern and western hills.
4 sn Heb “toward the Arabah.” The Arabah was the rift valley north and south of the Dead Sea. Here the intention was undoubtedly to escape across the Jordan to Moab or Ammon. It appears from Jer 40:14; 41:15 that the Ammonites were known to harbor fugitives from the Babylonians.
5 map For location see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.
6 sn Riblah was a strategic town on the Orontes River in Syria. It was at a crossing of the major roads between Egypt and Mesopotamia. Pharaoh Necho had earlier received Jehoahaz there and put him in chains (2 Kgs 23:33) prior to taking him captive to Egypt. Nebuchadnezzar had set up his base camp for conducting his campaigns against the Palestinian states there and was now sitting in judgment on prisoners brought to him.
7 tn The Hebrew text has the plural form of the verb, but the parallel passage in Jer 52:9 has the singular.
8 tn Heb “were killed before his eyes.”
9 tn Heb “he”; the referent (the king of Babylon) has been specified in the translation for clarity.
10 tn The parallel account in Jer 52:12 has “tenth.”
11 sn The seventh day of the month would have been August 14, 586
12 tn For the meaning of this phrase see BDB 371 s.v. טַבָּח 2, and compare the usage in Gen 39:1.
13 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
14 tn Heb “and every large house he burned down with fire.”
15 tc The MT has “the multitude.” But הֶהָמוֹן (hehamon) should probably be emended to הֶאָמוֹן (he’amon).
16 tn Heb “the captain of the royal guard.” However, the subject is clear from the preceding and contemporary English style would normally avoid repeating the proper name and title.
17 sn See the note at 1 Kgs 7:23.
18 sn These shovels were used to clean the altar.
19 sn These were used to trim the wicks.
20 tn Heb “with which they served [or, ‘fulfilled their duty’].”
21 sn These held the embers used for the incense offerings.
22 tc The MT lacks “the twelve bronze bulls under ‘the Sea,’” but these words have probably been accidentally omitted by homoioarcton. The scribe’s eye may have jumped from the וְהָ (vÿha-) on וְהַבָּקָר (vÿhabbaqar), “and the bulls,” to the וְהָ on וְהַמְּכֹנוֹת (vÿhammÿkhonot), “and the movable stands,” causing him to leave out the intervening words. See the parallel passage in Jer 52:20.
23 tn Heb “eighteen cubits.” The standard cubit in the OT is assumed by most authorities to be about eighteen inches (45 cm) long.
24 tn Heb “three cubits.” The parallel passage in Jer 52:22 has “five.”