Only Kir Hareseth was left intact, 8 but the slingers surrounded it and attacked it.
20:20 The rest of the events of Hezekiah’s reign and all his accomplishments, including how he built a pool and conduit to bring 10 water into the city, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. 11
1 tn Heb “that we might inquire of the
2 tn Heb “who poured water on the hands of Elijah.” This refers to one of the typical tasks of a servant.
3 tn Heb “choice” or “select.”
4 tn Elisha places the object first and uses an imperfect verb form. The stylistic shift may signal that he is now instructing them what to do, rather than merely predicting what would happen.
5 tn Heb “good.”
6 tn Heb “and ruin every good portion with stones.”
5 tn Heb “and [on] every good portion they were throwing each man his stone and they filled it.” The vav + perfect (“and they filled”) here indicates customary action contemporary with the situation described in the preceding main clause (where a customary imperfect is used, “they were throwing”). See the note at 3:4.
6 tn Heb “until he had allowed its stones to remain in Kir Hareseth.”
7 tn Heb “make with me a blessing and come out to me.”
9 tn Heb “and he brought.”
10 tn Heb “As for the rest of the events of Hezekiah, and all his strength, and how he made a pool and a conduit and brought water to the city, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?”