3:20 Sure enough, the next morning, at the time of the morning sacrifice, water came flowing down from Edom and filled the land. 1
28:7 “‘And its drink offering must be one quarter of a hin for each lamb. 13 You must pour out the strong drink 14 as a drink offering to the Lord in the holy place. 28:8 And the second lamb you must offer in the late afternoon; just as you offered the grain offering and drink offering in the morning, 15 you must offer it as an offering made by fire, as a pleasing aroma to the Lord.
28:9 “‘On the Sabbath day, you must offer 16 two unblemished lambs a year old, and two-tenths of an ephah 17 of finely ground flour as a grain offering, mixed with olive oil, along with its drink offering. 28:10 This is the burnt offering for every Sabbath, 18 besides the continual burnt offering and its drink offering.
9:27 He will confirm a covenant with many for one week. 22
But in the middle of that week
he will bring sacrifices and offerings to a halt.
On the wing 23 of abominations will come 24 one who destroys,
until the decreed end is poured out on the one who destroys.”
1 tn Heb “and in the morning, when the offering is offered up, look, water was coming from the way of Edom, and the land was filled with water.”
2 tn Heb “between the two evenings” or “between the two settings” (בֵּין הָעַרְבָּיִם, ben ha’arbayim). This expression has had a good deal of discussion. (1) Tg. Onq. says “between the two suns,” which the Talmud explains as the time between the sunset and the time the stars become visible. More technically, the first “evening” would be the time between sunset and the appearance of the crescent moon, and the second “evening” the next hour, or from the appearance of the crescent moon to full darkness (see Deut 16:6 – “at the going down of the sun”). (2) Saadia, Rashi, and Kimchi say the first evening is when the sun begins to decline in the west and cast its shadows, and the second evening is the beginning of night. (3) The view adopted by the Pharisees and the Talmudists (b. Pesahim 61a) is that the first evening is when the heat of the sun begins to decrease, and the second evening begins at sunset, or, roughly from 3-5
3 tn The phrase “of an ephah” has been supplied for clarity (cf. Num 28:5). The ephah was a commonly used dry measure whose capacity is now uncertain: “Quotations given for the ephah vary from ca. 45 to 20 liters” (C. Houtman, Exodus, 2:340-41).
4 tn “Hin” is a transliterated Hebrew word that seems to have an Egyptian derivation. The amount of liquid measured by a hin is uncertain: “Its presumed capacity varies from about 3,5 liters to 7,5 liters” (C. Houtman, Exodus, 3:550).
5 tn Heb “and say to them.” These words have not been included in the translation for stylistic reasons.
6 tn Th sentence begins with the accusative “my offering.” It is suspended at the beginning as an independent accusative to itemize the subject matter. The second accusative is the formal object of the verb. It could also be taken in apposition to the first accusative.
7 tn The construction uses the imperfect tense expressing instruction, followed by the infinitive construct used to express the complement of direct object.
8 sn See L. R. Fisher, “New Ritual Calendar from Ugarit,” HTR 63 (1970): 485-501.
9 sn The sacrifice was to be kept burning, but each morning the priests would have to clean the grill and put a new offering on the altar. So the idea of a continual burnt offering is more that of a regular offering.
10 tn Heb “between the evenings” meaning between dusk and dark.
11 sn That is about two quarts.
12 sn That is about one quart.
13 tn Heb “the one lamb,” but it is meant to indicate for “each lamb.”
14 tn The word שֵׁכָר (shekhar) is often translated “strong drink.” It can mean “barley beer” in the Akkadian cognate, and also in the Hebrew Bible when joined with the word for wine. English versions here read “wine” (NAB, TEV, CEV); “strong wine” (KJV); “fermented drink” (NIV, NLT); “strong drink” (ASV, NASB, NRSV).
15 tn Heb “as the grain offering of the morning and as its drink offering.”
16 tn The words “you must offer” are not in the Hebrew text, but are implied. They have been supplied in the translation to make a complete English sentence.
17 sn That is, about 4 quarts.
18 tn Heb “the burnt offering of the Sabbath by its Sabbath.”
19 tn Heb “speaking in prayer.”
20 tn Heb “in the beginning.”
21 tn The Hebrew expression בִּיעָף מֻעָף (mu’af bi’af) is very difficult. The issue is whether the verb derives from עוּף (’uf, “to fly”) or from יָעַף (ya’af, “to be weary”). Many ancient versions and modern commentators take the first of these possibilities and understand the reference to be to the swift flight of the angel Gabriel in his coming to Daniel. The words more likely refer to the extreme weariness, not of the angel, but of Daniel. Cf. 7:28; 8:27; 10:8-9, 16-17; also NASB.
22 tn Heb “one seven” (also later in this line).
23 tn The referent of the Hebrew word כְּנַף (kÿnaf, “wing”) is unclear here. The LXX and Theodotion have “the temple.” Some English versions (e.g., NAB, NIV) take this to mean “a wing of the temple,” but this is not clear.
24 tn The Hebrew text does not have this verb, but it has been supplied in the translation for clarity.
25 tn Heb “arms.”
26 tn Heb “the sanctuary, the fortress.”
27 tn Heb “will give.”
28 tn Heb “to give.”