10:29 However, Jehu did not repudiate the sins which Jeroboam son of Nebat had encouraged Israel to commit; the golden calves remained in Bethel 5 and Dan. 6
19:20 Isaiah son of Amoz sent this message to Hezekiah: “This is what the Lord God of Israel says: ‘I have heard your prayer concerning King Sennacherib of Assyria. 26
20:1 In those days Hezekiah was stricken with a terminal illness. 31 The prophet Isaiah son of Amoz visited him and told him, “This is what the Lord says, ‘Give your household instructions, for you are about to die; you will not get well.’” 32
1 tn Heb “there was great anger against Israel.”
2 tn Heb “they departed from him.”
3 tn Heb “he”; the referent (Jehu) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Heb “Search carefully and observe so that there are not here with you any servants of the
5 map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.
6 tn Heb “Except the sins of Jeroboam son of Nebat which he caused Israel to commit, Jehu did not turn aside from after them – the golden calves which [were in] Bethel and which [were] in Dan.”
7 tn Heb “he”; the referent (Jehoiada) has been specified in the translation for clarity.
8 tn The Hebrew term עֵדוּת (’edut) normally means “witness” or “testimony.” Here it probably refers to some tangible symbol of kingship, perhaps a piece of jewelry such as an amulet or neck chain. See the discussion in M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 128. Some suggest that a document is in view, perhaps a copy of the royal protocol or of the stipulations of the Davidic covenant. See HALOT 790-91 s.v. עֵדוּת.
9 tn Or “they made him king and anointed him.”
9 tn Heb “and the anger of the
10 tn Heb “he gave them into the hand of.”
11 tn Heb “all the days.”
11 tn Heb “in the eyes of.”
12 tn Heb “turn away from all.”
13 tn Heb “in it he walked.”
13 tn Traditionally, “he was a leper.” But see the note at 5:1.
14 tn The precise meaning of בֵית הַחָפְשִׁית (bet hakhofÿshit), “house of […?],” is uncertain. For a discussion of various proposals, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 166-67.
15 tn Heb “in the eyes of.”
16 tn Heb “turn away from.”
17 tn Heb “he walked in the way of.”
18 sn This may refer to child sacrifice, though some interpret it as a less drastic cultic practice. For discussion see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 266-67.
19 tn Heb “like the abominable practices of the nations.”
19 tn Heb “and they made Jeroboam son of Nebat king.”
20 tc The consonantal text (Kethib) assumes the verb is נָדָא (nada’), an alternate form of נָדָה (nadah), “push away.” The marginal reading (Qere) assumes the verb נָדָח (nadakh), “drive away.”
21 tn Heb “a great sin.”
21 tn Heb “That which you prayed to me concerning Sennacherib king of Assyria I have heard.” The verb “I have heard” does not appear in the parallel passage in Isa 37:21, where אֲשֶׁר (’asher) probably has a causal sense, “because.”
23 sn The assassination probably took place in 681
24 sn No such Mesopotamian god is presently known. Perhaps the name is a corruption of Nusku.
25 tc Although “his sons” is absent in the Kethib, it is supported by the Qere, along with many medieval Hebrew
26 sn Extra-biblical sources also mention the assassination of Sennacherib, though they refer to only one assassin. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 239-40.
25 tn Heb “was sick to the point of dying.”
26 tn Heb “will not live.”
27 tc The LXX has the plural “his sons” here.
28 sn See the note at 2 Kgs 16:3.
29 tn Heb “and he set up a ritual pit, along with conjurers.” The Hebrew אוֹב (’ov), “ritual pit,” refers to a pit used by a magician to conjure up underworld spirits. In 1 Sam 28:7 the witch of Endor is called a בַעֲלַת אוֹב (ba’alat ’ov), “owner of a ritual pit.” See H. Hoffner, “Second millennium Antecedents to the Hebrew ’OñBù,” JBL 86 (1967), 385-401.
30 tc Heb “and he multiplied doing what is evil in the eyes of the