10:29 However, Jehu did not repudiate the sins which Jeroboam son of Nebat had encouraged Israel to commit; the golden calves remained in Bethel 3 and Dan. 4
1 tn Heb “held tight,” or “clung to.”
2 tc The Hebrew text has the singular, “it.” Some ancient witnesses read the plural, which seems preferable since the antecedent (“sins”) is plural. Another option is to emend the plural “sins” to a singular. One ancient Greek witness has the singular “sin.”
3 map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.
4 tn Heb “Except the sins of Jeroboam son of Nebat which he caused Israel to commit, Jehu did not turn aside from after them – the golden calves which [were in] Bethel and which [were] in Dan.”
5 tn Heb “But Jehu was not careful to walk in the law of the
6 tn Heb “He did not turn aside from the sins of Jeroboam which he caused Israel to commit.”
7 tn Heb “in the eyes of.”
8 tn Heb “walked after.”
9 tn Heb “he did not turn aside from it.”
10 tn Heb “they did not turn away from.”
11 tn Heb “house.”
12 tc Heb “in it he walked.” The singular verb (הָלַךְ, halakh) is probably due to an error of haplography and should be emended to the plural (הָלְכּוּ, halÿku). Note that a vav immediately follows (on the form וְגַם, vÿgam).
13 tn Or “an image of Asherah”; ASV, NASB “the Asherah”; NCV “the Asherah idol.”
14 tn Heb “in the eyes of.”
15 tn Heb “turn away from all.”
16 tn Heb “in it he walked.”
17 tn Heb “in the eyes of.”
18 tn Heb “turn away from.”