3:4 Now King Mesha of Moab was a sheep breeder. 1 He would send as tribute 2 to the king of Israel 100,000 male lambs and the wool of 100,000 rams.
19:35 That very night the Lord’s messenger went out and killed 185,000 men in the Assyrian camp. When they 8 got up early the next morning, there were all the corpses. 9
1 tn For a discussion of the meaning of term (נֹקֵד, noqed), see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 43.
2 tn The vav + perfect here indicates customary action contemporary with the situation described in the preceding main clause. See IBHS 533-34 §32.2.3e.
3 tn Heb “How can I set this before a hundred men?”
4 tn The verb forms are infinitives absolute (Heb “eating and leaving over”) and have to be translated in light of the context.
5 tc The consonantal text (Kethib) has “when [he was] ruling in Jerusalem,” but the marginal reading (Qere), which has support from Hebrew, Greek, Aramaic, and Latin witnesses, has “[preventing him] from ruling in Jerusalem.”
6 tn Or “fine.”
7 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 7,500 pounds of silver and 75 pounds of gold (cf. NCV, NLT); CEV “almost four tons of silver and about seventy-five pounds of gold.”
7 tn This refers to the Israelites and/or the rest of the Assyrian army.
8 tn Heb “look, all of them were dead bodies.”