5:4 Naaman 1 went and told his master what the girl from the land of Israel had said.
13:22 Now King Hazael of Syria oppressed Israel throughout Jehoahaz’s reign. 6
1 tn Heb “he”; the referent (Naaman) has been specified in the translation for clarity.
1 tn Heb “Should I strike them down? I will strike them down.” In the Hebrew text the first person imperfect form is repeated; the first form has the interrogative he prefixed to it; the second does not. It is likely that the second form should be omitted as dittographic or that the first should be emended to an infinitive absolute.
2 tn Heb “my father.” The king addresses the prophet in this way to indicate his respect. See 2 Kgs 2:12.
1 tc The LXX has the second person, “you.”
2 tn Heb “and I will cut off from Ahab those who urinate against a wall, [including both those who are] restrained and let free [or, ‘abandoned’] in Israel.” On the phrase וְעָצוּר וְעָזוּב (vÿ’atsur vÿ’azur, translated here “weak and incapacitated”) see the note at 1 Kgs 14:10.
1 tn Heb “all the days of Jehoahaz.”
1 tn Heb “lay down with his fathers.”
2 tn The MT has simply “with the kings of Israel,” which appears to stand in apposition to the immediately preceding “with his fathers.” But it is likely that the words “and he was buried in Samaria” have been accidentally omitted from the text. See 13:13 and 14:16.
1 tn Heb “As for the rest of the events of Jeroboam, look, they are written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel.”
1 tn Heb “in the eyes of.”
1 tn Heb “turn away from.”
1 tn Heb “in the eyes of.”
2 tn Heb “like the abominable practices of the nations.”