14:5 When he had secured control of the kingdom, 4 he executed the servants who had assassinated his father. 5
1 tn Heb “and the king sent [them] after the Syrian camp.”
2 tn Heb “Go and see.”
1 tn Heb “and they placed hands on her, and she went the way of the entrance of the horses [into] the house of the king.”
1 tn Heb “when the kingdom was secure in his hand.”
2 tn Heb “he struck down his servants, the ones who had struck down the king, his father.”
1 tn Heb “he”; the referent (Azariah) has been specified in the translation for clarity.
2 sn This must refer to Amaziah.
3 tn Heb “lay with his fathers.”
1 tn Heb “that was found.”
1 sn Riblah was a strategic town on the Orontes River in Syria. It was at a crossing of the major roads between Egypt and Mesopotamia. Pharaoh Necho had earlier received Jehoahaz there and put him in chains (2 Kgs 23:33) prior to taking him captive to Egypt. Nebuchadnezzar had set up his base camp for conducting his campaigns against the Palestinian states there and was now sitting in judgment on prisoners brought to him.
2 tn The Hebrew text has the plural form of the verb, but the parallel passage in Jer 52:9 has the singular.