4:1 Now a wife of one of the prophets 1 appealed 2 to Elisha for help, saying, “Your servant, my husband is dead. You know that your servant was a loyal follower of the Lord. 3 Now the creditor is coming to take away my two boys to be his servants.”
8:1 Now Elisha advised the woman whose son he had brought back to life, “You and your family should go and live somewhere else for a while, 4 for the Lord has decreed that a famine will overtake the land for seven years.”
1 tn Heb “a wife from among the wives of the sons of the prophets.”
2 tn Or “cried out.”
3 tn Heb “your servant feared the
4 tn Heb “Get up and go, you and your house, and live temporarily where you can live temporarily.”
7 tn Heb “and they said to the king of Assyria, saying.” The plural subject of the verb is indefinite.
8 tn Heb “Look they are killing them.”
10 tn Heb “To your master and to you did my master send me to speak these words?” The rhetorical question expects a negative answer.
11 tn Heb “[Is it] not [also] to the men…?” The rhetorical question expects the answer, “Yes, it is.”