2 Kings 4:23

4:23 He said, “Why do you want to go see him today? It is not the new moon or the Sabbath.” She said, “Everything’s fine.”

2 Kings 5:3

5:3 She told her mistress, “If only my master were in the presence of the prophet who is in Samaria! Then he would cure him of his skin disease.”

2 Kings 13:5

13:5 The Lord provided a deliverer for Israel and they were freed from Syria’s power. The Israelites once more lived in security.

2 Kings 14:8

14:8 Then Amaziah sent messengers to Jehoash son of Jehoahaz son of Jehu, king of Israel. He said, “Come, let’s meet face to face.”

2 Kings 15:19

15:19 Pul king of Assyria invaded the land, and Menahem paid him 10  a thousand talents 11  of silver to gain his support 12  and to solidify his control of the kingdom. 13 

sn The new moon was a time of sacrifice and special feasts (Num 28:14; 1 Sam 20:5). Apparently it was a convenient time to visit a prophet. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 57.

tn Heb “peace.”

map For location see Map2-B1; Map4-D3; Map5-E2; Map6-A4; Map7-C1.

sn The identity of this unnamed “deliverer” is debated. For options see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 143.

tn Heb “and they went from under the hand of Syria.”

tn Heb “and the sons of Israel lived in their tents as before.”

tn Heb “let us look at each other [in the] face.” The expression refers here to meeting in battle. See v. 11.

sn Pul was a nickname of Tiglath-pileser III (cf. 15:29). See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 171-72.

10 tn Heb “gave.”

11 tn Heb “Pul.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.

12 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 75,000 pounds of silver (cf. NCV “about seventy-four thousand pounds”); NLT “thirty-seven tons”; CEV “over thirty tons”; TEV “34,000 kilogrammes.”

13 tn Heb “so his hands would be with him.”

14 tn Heb “to keep hold of the kingdom in his hand.”