1 tn Heb “lead [the donkey on] and go.”
2 tn Heb “do not restrain for me the riding unless I say to you.”
3 tn The vav + perfect here indicates action contemporary with the preceding main verb (“sent”). See IBHS 533-34 §32.2.3e.
4 tn Heb “and the king of Israel sent to the place about which the man of God spoke to him, and he warned it and he guarded himself there, not once and not twice.”
5 tn Heb “and they did evil things, angering the
7 tn The Hebrew text has simply “Israel” as the object of the verb.
9 tn The MT has simply “of the month,” but the parallel passage in Jer 52:6 has “fourth month,” and this is followed by almost all English translations. The word “fourth,” however, is not actually present in the MT of 2 Kgs 25:3.
10 tn Heb “the people of the land.”