4:25 So she went to visit 1 the prophet at Mount Carmel. When he 2 saw her at a distance, he said to his servant Gehazi, “Look, it’s the Shunammite woman.
20:1 In those days Hezekiah was stricken with a terminal illness. 7 The prophet Isaiah son of Amoz visited him and told him, “This is what the Lord says, ‘Give your household instructions, for you are about to die; you will not get well.’” 8
1 tn Heb “went and came.”
2 tn Heb “the man of God.” The phrase has been replaced by the relative pronoun “he” in the translation for stylistic reasons.
3 tn The Hebrew text also has, “and said to them.” This is redundant in English and has not been translated.
4 tn Heb “ranks.”
5 tn Heb “for the priest had said, ‘Let her not be put to death in the house of the
5 tn Heb “will not be given.”
7 tn Heb “was sick to the point of dying.”
8 tn Heb “will not live.”
9 tn Heb “and he burned it in the Kidron Valley.”
10 tc Heb “on the grave of the sons of the people.” Some Hebrew, Greek, Syriac, Aramaic, and Latin witnesses read the plural “graves.”