2:4 Elijah said to him, “Elisha, stay here, for the Lord has sent me to Jericho.” 7 But he replied, “As certainly as the Lord lives and as you live, I will not leave you.” So they went to Jericho.
2:6 Elijah said to him, “Stay here, for the Lord has sent me to the Jordan.” But he replied, “As certainly as the Lord lives and as you live, I will not leave you.” So they traveled on together.
1 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity. The referent must be Elisha here, since the following verse makes it clear that Gehazi had gone on ahead of them.
2 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Heb “before whom I stand.”
4 tn Heb “he”; the referent (Naaman) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Heb “Hear the words of Sennacherib which he sent to taunt the living God.”
4 map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.
5 map For location see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.
6 tn Traditionally “the
7 tn Heb “before whom I stand.”
8 tn Heb “if I did not lift up the face of Jehoshaphat the king of Judah.”
9 tn Heb “I would not look at you or see you.”
7 tn Heb “said” (i.e., to himself).
8 tn Heb “Look, my master spared this Syrian Naaman by not taking from his hand what he brought.”
8 tn Heb “all the words of the chief adviser whom his master, the king of Assyria, sent to taunt the living God.”
9 tn Heb “and rebuke the words which the
10 tn Heb “and lift up a prayer on behalf of the remnant that is found.”