4:11 One day Elisha 4 came for a visit; he went 5 into the upper room and rested. 6
19:25 21 Certainly you must have heard! 22
Long ago I worked it out,
In ancient times I planned 23 it;
and now I am bringing it to pass.
The plan is this:
Fortified cities will crash
into heaps of ruins. 24
8:7 Elisha traveled to Damascus while King Ben Hadad of Syria was sick. The king 25 was told, “The prophet 26 has come here.”
1 tn Heb “he went up and lay down over.”
2 tn Heb “his” (also in the next two clauses).
3 tn Or perhaps, “body”; Heb “flesh.”
4 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Heb “turned aside.”
6 tn Or “slept there.”
7 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
8 tn Heb “take my staff in your hand.”
9 tn Heb “If you meet a man, do not greet him with a blessing; if a man greets you with a blessing, do not answer.”
10 tn Heb “him”; the referent (Jehu) has been specified in the translation for clarity.
11 tn Heb “he”; the referent (Jehu) has been specified in the translation for clarity.
13 tn Heb “rode [or, ‘mounted’] and went.”
14 tn Heb “lying down.”
15 tn Heb “to see.”
16 tn Heb “and they got [a fig cake].”
17 tn Heb “and he lived.”
19 map For location see Map2-B1; Map4-D3; Map5-E2; Map6-A4; Map7-C1.
20 tn Heb “and he sent messengers and said to them.”
21 tn That is, “seek an oracle from.”
22 sn Apparently Baal Zebub refers to a local manifestation of the god Baal at the Philistine city of Ekron. The name appears to mean “Lord of the Flies,” but it may be a deliberate scribal corruption of Baal Zebul, “Baal, the Prince,” a title known from the Ugaritic texts. For further discussion and bibliography, see HALOT 261 s.v. זְבוּב בַּעַל and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 25.
22 tn Having quoted the Assyrian king’s arrogant words in vv. 23-24, the Lord now speaks to the king.
23 tn Heb “Have you not heard?” The rhetorical question expresses the Lord’s amazement that anyone might be ignorant of what he is about to say.
24 tn Heb “formed.”
25 tn Heb “and it is to cause to crash into heaps of ruins fortified cities.” The subject of the third feminine singular verb תְּהִי (tÿhi) is the implied plan, referred to in the preceding lines with third feminine singular pronominal suffixes.
25 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
26 tn Heb “man of God” (also a second time in this verse and in v. 11).