2 Kings 4:36-37

4:36 Elisha called to Gehazi and said, “Get the Shunammite woman.” So he did so and she came to him. He said to her, “Take your son.” 4:37 She came in, fell at his feet, and bowed down. Then she picked up her son and left.

Luke 7:15

7:15 So the dead man sat up and began to speak, and Jesus gave him back to his mother.

Acts 9:41

9:41 He gave her his hand and helped her get up. Then he called the saints and widows and presented her alive.

Hebrews 11:35

11:35 and women received back their dead raised to life. But others were tortured, not accepting release, to obtain resurrection to a better life. 10 

tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “and he called for her.”

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of Jesus’ command.

tn Or “the deceased.”

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn In the context, the verb δίδωμι (didwmi) has been translated “gave back” rather than simply “gave.”

tn Grk “Giving her his hand, he helped her.” The participle δούς (dous) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

tn Grk “Then calling the saints…he presented her.” The participle φωνήσας (fwnhsa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style; it could also be taken temporally (“After he called”).

tn Grk “received back their dead from resurrection.”

10 tn Grk “to obtain a better resurrection.”