1 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “and he called for her.”
3 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of Jesus’ command.
4 tn Or “the deceased.”
5 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
6 tn In the context, the verb δίδωμι (didwmi) has been translated “gave back” rather than simply “gave.”
7 tn Grk “Giving her his hand, he helped her.” The participle δούς (dous) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
8 tn Grk “Then calling the saints…he presented her.” The participle φωνήσας (fwnhsa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style; it could also be taken temporally (“After he called”).
9 tn Grk “received back their dead from resurrection.”
10 tn Grk “to obtain a better resurrection.”