4:42 Now a man from Baal Shalisha brought some food for the prophet 2 – twenty loaves of bread made from the firstfruits of the barley harvest, as well as fresh ears of grain. 3 Elisha 4 said, “Set it before the people so they may eat.” 4:43 But his attendant said, “How can I feed a hundred men with this?” 5 He replied, “Set it before the people so they may eat, for this is what the Lord says, ‘They will eat and have some left over.’” 6
10:18 Jehu assembled all the people and said to them, “Ahab worshiped 9 Baal a little; Jehu will worship 10 him with great devotion. 11
23:21 The king ordered all the people, “Observe the Passover of the Lord your God, as prescribed in this scroll of the covenant.”
25:22 Now King Nebuchadnezzar of Babylon appointed Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan, as governor over the people whom he allowed to remain in the land of Judah. 15
1 tn Or “and let them eat.”
2 tn Heb “man of God.”
3 tn On the meaning of the word צִקְלוֹן (tsiqlon), “ear of grain,” see HALOT 148 s.v. בָּצֵק and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 59.
4 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Heb “How can I set this before a hundred men?”
4 tn The verb forms are infinitives absolute (Heb “eating and leaving over”) and have to be translated in light of the context.
4 sn A seah was a dry measure equivalent to about 7 quarts.
5 tn Heb “according to the word of the
5 tn Or “served.
6 tn Or “serve.”
7 tn Heb “much” or “greatly.”
6 tn Outside of this passage the verb אוּת (’ut) appears only in Gen 34:15-22.
7 tn Heb “and not to repair the damages to the temple.” This does not mean that the priests were no longer interested in repairing the temple. As the following context makes clear, the priests decided to hire skilled workers to repair the damage to the temple, rather than trying to make the repairs themselves.
7 tc The MT has וְיַתֵּם (vÿyattem), “and let them add up” (Hiphil of תָּמָם [tammam], “be complete”), but the appearance of הִתִּיכוּ (hitikhu), “they melted down” (Hiphil of נָתַךְ [natakh], “pour out”) in v. 9 suggests that the verb form should be emended to וְיַתֵּךְ (vÿyattekh), “and let him melt down” (a Hiphil of נָתַךְ [natakh]). For a discussion of this and other options see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 281.
8 tn Heb “And the people who were left in the land of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon left, he appointed over them Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan.”
9 tn Heb “arose and went to.”