9:30 Jehu approached Jezreel. When Jezebel heard the news, she put on some eye liner, 8 fixed up her hair, and leaned out the window.
1 tn Heb “all these vessels.”
1 tn Heb “and closed the door behind the two of them.”
1 tn Or “inquire of.”
2 tn Heb “concerning.”
3 tn Heb “for great is the anger of the
4 tn Heb “by doing all that is written concerning us.” Perhaps עָלֵינוּ (’alenu), “concerning us,” should be altered to עָלָיו (’alav), “upon it,” in which case one could translate, “by doing all that is written in it.”
1 tn Heb “man of God’s.”
1 tn Heb “she fixed her eyes with antimony.” Antimony (פּוּךְ, pukh) was used as a cosmetic. The narrator portrays her as a prostitute (see Jer 4:30), a role she has played in the spiritual realm (see the note at v. 22).
1 map For location see Map2-B1; Map4-D3; Map5-E2; Map6-A4; Map7-C1.
2 tn Heb “and he sent messengers and said to them.”
3 tn That is, “seek an oracle from.”
4 sn Apparently Baal Zebub refers to a local manifestation of the god Baal at the Philistine city of Ekron. The name appears to mean “Lord of the Flies,” but it may be a deliberate scribal corruption of Baal Zebul, “Baal, the Prince,” a title known from the Ugaritic texts. For further discussion and bibliography, see HALOT 261 s.v. זְבוּב בַּעַל and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 25.
1 tn Heb “all the words of the chief adviser whom his master, the king of Assyria, sent to taunt the living God.”
2 tn Heb “and rebuke the words which the
3 tn Heb “and lift up a prayer on behalf of the remnant that is found.”