1 tn Heb “man of God” (also in vv. 16, 22, 25, 27 [twice]).
2 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Heb “and he called for her.”
4 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of Jesus’ command.
5 tn Or “the deceased.”
6 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
7 tn In the context, the verb δίδωμι (didwmi) has been translated “gave back” rather than simply “gave.”
8 tn Grk “Giving her his hand, he helped her.” The participle δούς (dous) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
9 tn Grk “Then calling the saints…he presented her.” The participle φωνήσας (fwnhsa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style; it could also be taken temporally (“After he called”).