5:1 Now Naaman, the commander of the king of Syria’s army, was esteemed and respected by his master, 1 for through him the Lord had given Syria military victories. But this great warrior had a skin disease. 2
1 tn Heb “was a great man before his master and lifted up with respect to the face.”
2 tn For a discussion of מְצֹרָע (mÿtsora’), traditionally translated “leprous,” see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 63. Naaman probably had a skin disorder of some type, not leprosy/Hansen’s disease.
3 sn The identity of this unnamed “deliverer” is debated. For options see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 143.
4 tn Heb “and they went from under the hand of Syria.”
5 tn Heb “and the sons of Israel lived in their tents as before.”
6 tn Heb “house”; cf. NCV, TEV, NLT “the people of Judah.”
7 tn The word order in this line is rhetorical, emphasizing the divine decision to withhold pity from Israel but to bestow it on Judah. The accusative direct object, which is introduced by a disjunctive vav (to denote contrast), appears before the verb: וְאֶת־בֵּית יְהוּדָה אֲרַחֵם (vé’et-bet yéhudah ’arakhem, “but upon the house of Judah I will show pity”).
8 tn Heb “by war” (so NAB, NRSV, TEV); KJV, NASB, NIV “battle.”
9 sn These military weapons are examples of the metonymy of adjunct (the specific weapons named) for subject (warfare).
10 tn Verses 4-7 are set as poetry in NA26/NA27. These verses probably constitute the referent of the expression “this saying” in v. 8.
11 tn Or “on us richly.”