2 Kings 5:13

5:13 His servants approached and said to him, “O master, if the prophet had told you to do some difficult task, you would have been willing to do it. It seems you should be happy that he simply said, “Wash and you will be healed.”

2 Kings 5:1

Elisha Heals a Syrian General

5:1 Now Naaman, the commander of the king of Syria’s army, was esteemed and respected by his master, for through him the Lord had given Syria military victories. But this great warrior had a skin disease.

Colossians 1:11

1:11 being strengthened with all power according to his glorious might for the display of all patience and steadfastness, joyfully

tn Heb “my father,” reflecting the perspective of each individual servant. To address their master as “father” would emphasize his authority and express their respect. See BDB 3 s.v. אָב and the similar idiomatic use of “father” in 2 Kgs 2:12.

tn Heb “a great thing.”

tn Heb “would you not do [it]?” The rhetorical question expects the answer, “Of course you would.”

tn Heb “How much more [when] he said, “Wash and be healed.” The second imperative (“be healed”) states the expected result of obeying the first (‘wash”).

tn Heb “was a great man before his master and lifted up with respect to the face.”

tn For a discussion of מְצֹרָע (mÿtsora’), traditionally translated “leprous,” see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 63. Naaman probably had a skin disorder of some type, not leprosy/Hansen’s disease.

tn The expression “for the display of” is an attempt to convey in English the force of the Greek preposition εἰς (eis) in this context.