5:4 Naaman 1 went and told his master what the girl from the land of Israel had said.
8:7 Elisha traveled to Damascus while King Ben Hadad of Syria was sick. The king 4 was told, “The prophet 5 has come here.”
4:31 Now Gehazi went on ahead of them. He placed the staff on the child’s face, but there was no sound or response. When he came back to Elisha 9 he told him, “The child did not wake up.”
1 tn Heb “he”; the referent (Naaman) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “he” (also a second time in this verse); the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Heb “Go and see where he [is] so I can send and take him.”
3 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Heb “man of God” (also a second time in this verse and in v. 11).
4 tn Heb “and the driving is like the driving of Jehu son of Nimshi.”
5 tn Heb “him”; the referent (Jehu) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Heb “he”; the referent (Jehu) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Heb “to meet him.”
7 tn Heb “the rider of the horse.”
8 tn Heb “Is there peace?”
9 tn Heb “What concerning you and concerning peace?” That is, “What concern is that to you?”