5:1 Now Naaman, the commander of the king of Syria’s army, was esteemed and respected by his master, 4 for through him the Lord had given Syria military victories. But this great warrior had a skin disease. 5
9:1 Now Elisha the prophet summoned a member of the prophetic guild 8 and told him, “Tuck your robes into your belt, take this container 9 of olive oil in your hand, and go to Ramoth Gilead.
1 tn Heb “he”; the referent (Naaman) has been specified in the translation for clarity.
2 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 750 pounds of silver (cf. NCV, NLT, CEV).
3 tn Heb “six thousand gold […].” The unit of measure is not given in the Hebrew text. A number of English versions supply “pieces” (e.g., KJV, ASV, NAB, TEV) or “shekels” (e.g., NASB, NIV, NRSV).
4 tn Heb “was a great man before his master and lifted up with respect to the face.”
5 tn For a discussion of מְצֹרָע (mÿtsora’), traditionally translated “leprous,” see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 63. Naaman probably had a skin disorder of some type, not leprosy/Hansen’s disease.
6 tn Or “strike down the house of Ahab your master.”
7 tn Heb “I will avenge the shed blood of my servants the prophets and the shed blood of all the servants of the
8 tn Heb “one of the sons of the prophets.”
9 tn Or “flask.”
10 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the
11 tn Heb “according to all which Joash his father had done, he did.”