6:1 Some of the prophets 1 said to Elisha, “Look, the place where we meet with you 2 is too cramped 3 for us.
1:3 We always 4 give thanks to God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,
1 tn Heb “the sons of the prophets.”
2 tn Heb “sit before you.”
3 tn Heb “narrow, tight.”
4 tn The adverb πάντοτε (pantote) is understood to modify the indicative εὐχαριστοῦμεν (eucaristoumen) because it precedes περὶ ὑμῶν (peri Jumwn) which probably modifies the indicative and not the participle προσευχόμενοι (proseucomenoi). But see 1:9 where the same expression occurs and περὶ ὑμῶν modifies the participle “praying” (προσευχόμενοι).
5 tn The conditional particle εἰ (ei) together with καί (kai) here indicates a first class condition in Greek and carries a concessive force, especially when seen in contrast to the following phrase which begins with ἀλλά (alla).
6 tn Grk “rejoicing and seeing.”
7 tn The Greek word τάξις can mean “order,” “discipline,” or even “unbroken ranks” (REB).