13:14 Now Elisha had a terminal illness. 3 King Joash of Israel went down to visit him. 4 He wept before him and said, “My father, my father! The chariot 5 and horsemen of Israel!” 6
16:1 In the seventeenth year of the reign of Pekah son of Remaliah, Jotham’s son Ahaz became king over Judah.
25:8 On the seventh 10 day of the fifth month, 11 in the nineteenth year of King Nebuchadnezzar of Babylon, Nebuzaradan, the captain of the royal guard 12 who served the king of Babylon, arrived in Jerusalem. 13
1 tn Heb “Should I strike them down? I will strike them down.” In the Hebrew text the first person imperfect form is repeated; the first form has the interrogative he prefixed to it; the second does not. It is likely that the second form should be omitted as dittographic or that the first should be emended to an infinitive absolute.
2 tn Heb “my father.” The king addresses the prophet in this way to indicate his respect. See 2 Kgs 2:12.
3 tn Heb “Now Elisha was ill with the illness by which he would die.”
4 tn Heb “went down to him.”
5 tn Though the noun is singular here, it may be collective, in which case it could be translated “chariots.”
6 sn By comparing Elisha to a one-man army, the king emphasizes the power of the prophetic word. See the note at 2:12.
7 tn Heb “son.” Both terms (“servant” and “son”) reflect Ahaz’s subordinate position as Tiglath-pileser’s subject.
8 tn Heb “hand, palm.”
9 tn Heb “who have arisen against.”
10 tn The parallel account in Jer 52:12 has “tenth.”
11 sn The seventh day of the month would have been August 14, 586
12 tn For the meaning of this phrase see BDB 371 s.v. טַבָּח 2, and compare the usage in Gen 39:1.
13 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
14 tn Though the Greek text does not read the term “however,” it is clearly implied and thus supplied in the English translation to accent the contrastive nature of Paul’s statement.