25:21 If your enemy is hungry, give him food to eat,
and if he is thirsty, give him water to drink,
25:22 for you will heap coals of fire on his head, 2
and the Lord will reward you. 3
6:27 “But I say to you who are listening: Love your enemies, 4 do good to those who hate you,
1 tn Heb “Are [they] ones you captured with your sword or your bow (that) you can strike (them) down?”
2 sn The imagery of the “burning coals” represents pangs of conscience, more readily effected by kindness than by violence. These coals produce the sharp pain of contrition through regret (e.g., 18:19; 20:22; 24:17; Gen 42-45; 1 Sam 24:18-20; Rom 12:20). The coals then would be an implied comparison with a searing conscience.
3 sn The second consequence of treating enemies with kindness is that the
3 sn Love your enemies is the first of four short exhortations that call for an unusual response to those who are persecuting disciples. Disciples are to relate to hostility in a completely unprecedented manner.
4 tn Here δέ (de) has not been translated.
5 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Grk “stepped out on land.”
7 tn Or “city.”
8 tn Grk “who had demons.”
9 tn Grk “he”; the referent (the demon-possessed man) has been specified in the translation for clarity.
10 tn Or “in.”
5 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the people’s response to the report.
6 tn Grk “Jesus, and they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
6 sn A quotation from Prov 25:21-22.